Diskuse:être plus royaliste que le roi

Význam? editovat

Domnívám se, že českému "být papežtější než papež" odpovídá spíše "être plus catholique que le pape" (kde je ten papež přímo zmíněn). Nehledě na to, že anglický Wikislovník zmiňuje u těchto dvou obratů rozdílné významy.

Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 7. 8. 2013, 11:22 (UTC)

To, co píšete, nepopírám, nicméně v uvedeném zdroji je překlad do češtiny tak, jako v hesle.--JOtt (diskuse) 7. 8. 2013, 11:32 (UTC)
Zpět na stránku „être plus royaliste que le roi“.