als Mohammed niet naar de berg komt, moet de berg maar naar Mohammed
nizozemština editovat
výslovnost editovat
- IPA: [ɑ(ɫ)s ˌmoːˈɦɑ.mɛt niːt naːr də bɛrx kɔmt mut də bɛrx maːr naːr ˌmoːˈɦɑ.mɛt]
- als Mohammed niet naar de berg komt, moet de berg maar naar Mohammed? • info
varianty editovat
pořekadlo editovat
význam editovat
související editovat
poznámky editovat
Doslovný překlad je smyslově obrácený: „Když nejde Mohamed k hoře, musí hora k Mohamedovi“. Srovnej uvedenou variantu, viz výše.