Ke zpochybnění, respektive požadavku na zdroj u výkladu etymologie šprcguma = prcat + guma: mnohem dřív jsem slyšel velmi podobnou variantu (foneticky) špr[iy]cguma a její etymologii, kde špr[iy]c (stříkanec, zde spíše výstřik) je z německého spritzen = stříkat, Spritzer = stříkanec. Nabízí se ještě vznik složeniny přímo v němčině jako Spritz- + Gummi, Google však slovo Spritzgummi nachází v jiném významu. --Milda 25. 12. 2010, 09:36 (UTC)

Zpět na stránku „šprcguma“.