Diskuse:

Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Kusurija

Co prosím znamená nadpis přídavné jméno/podstatné jméno? --Auvajs (diskuse) 9. 9. 2017, 21:04 (CEST)Odpovědět

Že se to v čínštině (zde) nerozlišuje, může to být obojí, záleží jen na kontextu. V čínštině je to spíše podstatné jméno, v češtině těžko vymyslet ekvivalent, který by byl podstatným jménem, my to chápeme jako přídavné jméno. Jak z toho ven? --Kusurija (diskuse) 9. 9. 2017, 21:16 (CEST)Odpovědět
Je to evidentně složitější (viz [1] a bude to chtít řešit na úrovni celé komunity...--Auvajs (diskuse) 9. 9. 2017, 22:25 (CEST)Odpovědět
Zde se jedná(?) o cu-cch' (组词) - slova ke kombinaci (asi nemají samostatný význam). Ale to by se mělo upřesnit v nějakém čínském slovníku, který uvádí více podrobností, a to já 1. nemám k dispozici 2. je malá pravděpodobnost, že se tomu někdo (z našich editorů) znalý (dostatečně) čínštiny bude tak do podrobna věnovat. Obávám se, že moje znalosti čínštiny k tomu naprosto nebudou dostačující. --Kusurija (diskuse) 10. 9. 2017, 01:00 (CEST)Odpovědět
Zpět na stránku „右“.