chardonneret: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎francouzština: prozatímní dokončení
 
Řádek 5:
 
=== etymologie ===
Příponou ''-eret'' k [[chardon]] — ''bodlák'' podle toho, že se jimi pták živí. Takto srovnej zejména s nizozemským [[distelvink]], německým [[Distelfink]] a anglickým nářečním [[thistlewarp]].
Kompozitum složené ze základů [[distel]] — ''bodláčí, bodlák'' a [[vink]], v němž druhá složka vychází z předpokládaného pragermánského ''*finkiz'' s významem ''pěnkava, pěnkavovitý pták''. Takto příbuzné např. s německým [[Fink]], anglickým [[finch]] téhož významu. Srovnej i anglické [[thistle]].
 
=== podstatné jméno ===
* ''rod společnýmužský''
 
==== skloňování ====
Řádek 19:
# {{Příznaky|fr|zool.}} [[stehlík]]
# {{Příznaky|fr|zool.}} [[čížek]]
 
==== synonyma ====
# [[putter#francouzština|putter]]
# [[putter#francouzština|putter]]
 
==== slovní spojení ====