manger: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m Robot: kosmetické úpravy
FuLAmGNut (diskuse | příspěvky)
+ ozdrojované bajšpíly do obou jazyků
Řádek 12:
==== význam ====
# [[krmelec]], [[jesličky]]
#* {{Příklad|en|"It appears that the mother, in this case, felt her newborn child would be found safely in the church and chose to place the baby in '''the manger''' because it was the warmest place in the church, and further she returned the following morning to make certain that the baby had been found," Brown said in a statement.|Ukazuje se, že matka v tomto případě předpokládala, že její novorozené děťátko bude v kostele bezpečně nalezeno a rozhodla se umístit miminko do jesliček, protože to bylo nejteplejší místo v chrámu; navíc se nazítří ráno vrátila, aby si ověřila, že děťátko bylo nalezeno, řekl Brown v prohlášení.}}<ref>[https://www.fox2detroit.com/news/mother-who-left-newborn-in-church-nativity-scene-wont-be-charged Mother who left newborn in church nativity scene won't be charged], 25.listopadu 2015</ref>
 
== francouzština ==
Řádek 130 ⟶ 131:
 
==== význam ====
# [[jíst]], [[pojídat]], [[sníst]]; [[žrát]]
#* {{Příklad|fr|Promenons-nous dans les bois pendant que le loup n'y est pas. Si le loup y était, il nous '''mangerait'''. Mais comme il n'y est pas. Il nous '''mangera''' pas. Loup y es-tu? Entends-tu? Que fais-tu?|Procházejme se v lese, dokud tam vlk není. Kdyby tam vlk byl, sežral by nás. Ale poněvadž tam není, nesežere nás. Vlku, jsi tam? Slyšíš? Co děláš?}}<ref>klasická francouzská comptine</ref>
#* {{Příklad|fr|Dis-moi ce que tu '''manges''' je te dirai qui tu es!|Řekni mi, co jíš, a já ti povím, kdo jsi!}}
#* {{Příklad|fr|L’orateur s‘éleva avec une violence inouïe contre tous les cultes religieux: «L'un ne voulait pas que vous '''mangeassiez''' du porc; l’autre que vous '''mangeassiez''' de l’oignon dont il faisait une divinité; un autre que vous '''mangeassiez''' de la viande tel ou tel jour de la semaine; l'un voulait qu'un pain, à l’aide de quelques paroles fût changé en divinité; et les pauvres sans-culottes, toujour benets, toujours dupes, en étaient les dindons.|}}<ref>Edgar AUGUIN: ''Monographie de la Cathédrale de Nancy, depuis sa fondation jusqu'à l'époque actuelle'', Nancy 1882</ref>
 
==== související ====
* [[mangeur]]
* [[mangeable]]
* [[mangeaille]]
* [[mangeoire]]
 
== poznámky ==
<references />
 
[[Kategorie:Francouzská slovesa]]