Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace
Řádek 119:
:<small>Ve voruštině: srov. vorské ''Rõõmsit joulupühhi ja hüvvä vahtsõt aastakka'' a estonské ''Rõõmsaid jõulupühi ja head uut aastat''. Slova ''hüvvä'' a ''head'' znamenají „dobrý“, ''vahtsõt'' a ''uut'' ve smyslu „nový“, ''rõõmsit'' a ''rõõmsaid'' by měl být stejný mluvnický pád.</small>
:Můžu potvrdit, že obě fráze formálně vypadají jako přání a pravděpodobně odpovídají českému překladu, zda jsou i gramaticky <u>úplně</u> správně ale nedokážu posoudit, je to nad mé schopnosti. Za správnost se zaručit nemůžu, takže přidání překladu nechám na tvém uvážení. --[[Uživatel:Hellooo|Hellooo]] ([[Diskuse s uživatelem:Hellooo|diskuse]]) 25. 1. 2014, 11:23 (UTC)
 
== Slezština ==
 
Dobrý den, všiml jsem si, že jste někdy před 3 lety do Wikislovníku vložila asi šedesátku slov z jazyka, pojmenovaného "slezština" - tj. (předpokládám) patřících do západoslovanských [[w:Slezská nářečí|slezských nářečí]]. Mohl bych se zeptat: jsou ta slova vybrána jen z jednoho konkrétního nářečí, nebo jde o směs různých? Plánujete to ještě nějak rozvíjet, nebo šlo např. jen o "vedlejší produkt" jiné aktivity? Předběžně totiž uvažuju, že bych do českého Wikislovníku zařadil materiál z několika nejživějších slezských nářečí z území ČR, tak bych se rád vyhnul zmatku a duplicitě... Díky. --[[Uživatel:David Beneš|David Beneš]] ([[Diskuse s uživatelem:David Beneš|diskuse]]) 6. 7. 2014, 22:17 (UTC)