přitom: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m příklad(y) šablonou
→‎čeština: + dělení, překlady, etymologie
Řádek 2:
=== výslovnost ===
* {{IPA|pr̝̊ɪtɔm}}
 
=== dělení ===
* při-tom
 
=== etymologie ===
Spojením předložky [[při]] a zájmena [[to]]m.
 
=== příslovce ===
Řádek 7 ⟶ 13:
# [[a]] [[zároveň]]
#* {{Příklad|cs|Čte si a přitom usíná.}}
#* {{Příklad|cs|Nejkrásnější období je patrně podzim, rhododendrony když ona sází, je to ale paráda, hlínu přitom za záda jako krtek zkušený hází.}}<ref>[[w:Ivan Mládek|Ivan Mládek]]: Nejkrásnější období je podzim</ref>
# [[ačkoli]]
#* {{Příklad|cs|Pořád mi radí a přitom o mých problémech nic neví.}}
 
==== překlady ====
{{Překlady
| význam = zároveň
| de = {{P|de|dabei}}
| en = {{P|en|simultaneously}}, {{P|en|at the same tame}}
| fr = {{P|fr|en même temps}}, {{P|fr|ce faisant}}
| la = {{P|la|una}}
| ru = {{P|ru|притом}}, {{P|ru|вместе}} [[с#ruština|с]] [[то#ruština|тем]]
}}
 
== poznámky ==
<references />
[[Kategorie:Česká příslovce]]