být s nervama hin: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
rv: překlad je sice trochu podivný, ale je z http://www.dict.cc/?s=die+Ruhe+weghaben (He doesn't know what nerves are. - Er hat die Ruhe weg.)
→‎překlady: (~ po vl. rešerši ~ ) dobře, tak ale tedy v infinitivu
Řádek 17:
| význam = ztratit trpělivost
| de = {{P|de|die Ruhe weghaben}}
| en = {{P|en|don'tnot to know what nerves are}}
}}