si: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Spoiler ALERT!!!
značka: Vícenásobné odřádkování.
m Reverted 1 edit by 151.249.107.151 (talk) to last revision by JAnDbot. (TW)
Řádek 1:
{{Viz|sí|sì|ŝi|și|SI|Si}}
CC CKJ N00B
== čeština ==
WTF U FGT GET R3KT
=== výslovnost ===
* {{IPA|sɪ}}, {{Audio|Cs-si.ogg|si}}
 
=== zájmeno ===
* ''osobní zvratné''
 
==== význam ====
NOSCOPE DORITOS ILLUMINATI
# ''dativ zvratného zájmena [[se]], zpravidla jako součást zvratných sloves''
#* {{Příklad|cs|Pan Carson si sedl a zapálil si velmi tlusté cigáro, načež usilovně přemítal.}}<ref>Karel Čapek: [[s:Krakatit/XVIII.|Krakatit]]</ref>
 
==== související ====
* [[sobě]]
 
== francouzština ==
V 10 díle 5. série Game of Thrones umře Jon Snow, Stannis Baratheon, oslepne (možná umře) Aria Stark a Sansa Stark uteče
=== výslovnost ===
se Smraďochem ze Zimohradu.
* {{IPA|si}} {{Audio|Fr-si.ogg|si}}
 
=== etymologie ===
In 10th episode of season 5 in Game of Jon Snow will die, Stannis Baratheon will be killed by Bryenn of Tart,
Z latinského [[sic|sīc]]. Srovnej např. portugalské [[sim]], španělské [[sí]], pokud jde o významový posun, pak např. i polské [[tak]].
Aria Stark will be blind and Sansa will escape the Winterfell with Reek.
 
=== příslovce (1) ===
==== význam ====
# [[ale]] [[ano]] (''v odpovědi na zápornou otázku'')
#* {{Příklad|fr|Vous n'avez pas vu cet film? - Si!|Neviděla jste ten film? - Viděla.}}
 
==== antonyma ====
# [[non]]
 
=== příslovce (2) ===
==== význam ====
# [[tak]], [[tolik]], [[tak]] [[moc]]
#* {{Příklad|fr|Son dehors est '''si''' affable, ses façons '''si''' polies et légères à la fois, sa parole '''si''' aisée, coulante et imprévue, il est '''si''' prompt au compliment, il passe '''si''' prestement de la gravité à la badinerie et de l'amusaille au grand sérieux, enfin il paraît '''si''' disposé à montrer de l'amitié aux gens que l'on comprend que les femmes lui résistent si peu, et que les hommes se laissent si bien embobeliner par lui.|Jeho zjev je tak přívětivý, jeho způsoby natolik uhlazené a zároveň lehkomyslné, jeho způsob mluvy tak nenucený, přirozený i nenadálý, je tolik ochotný zalichotit, přechází s takovou hbitostí od věcí závažných k laškování, a od šprýmů k naprosté vážnosti, zkrátka...}}<ref>Maurice Druon: Quand un roi perd la France, 7.díl ságy ''Les Rois Maudits'', Paříž 1977, ISBN 978-2-253-02197-1, str. 90-91</ref>
 
==== synonyma ====
# [[tellement]]
 
=== spojka ===
 
==== varianta zápisu ====
* [[s’]]
 
==== význam ====
# [[jestliže]]
# [[kdyby]]
 
==== slovní spojení ====
* [[s’il vous plaît|s’il vous plaît / s’il vous plait]]
* [[s’il te plaît]]
* [[si possible]]
 
== latina ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|siː}}
 
=== spojka ===
==== význam ====
# [[pokud]], [[jestliže]], [[kdyby]], [[-li]]
#* {{Příklad|la|Audī, vidē, tacē, sī vīs vīvere in pāce.|Poslouchej, dívej se a mlč, jestliže chceš žít v klidu.}}
#* {{Příklad|la|Si laboraret, bene esset.|Kdyby pracoval, bylo by dobře.}}
# [[když]]
#* {{Příklad|la|Si laborabit, bene erit.|Bude-li pracovat, bude dobře.}}
 
==== antonyma ====
# [[nisi]]
# [[nisi]]
 
== poznámky ==
<references />
 
[[Kategorie:Tvary českých zájmen]]
[[Kategorie:Francouzská příslovce]]
[[Kategorie:Francouzské spojky]]
[[Kategorie:Latinské spojky]]
 
[[af:si]]
[[am:si]]
[[ast:si]]
[[az:si]]
[[br:si]]
[[ca:si]]
[[chr:si]]
[[da:si]]
[[de:si]]
[[el:si]]
[[en:si]]
[[eo:si]]
[[es:si]]
[[et:si]]
[[eu:si]]
[[fi:si]]
[[fj:si]]
[[fr:si]]
[[gl:si]]
[[he:si]]
[[hr:si]]
[[hu:si]]
[[id:si]]
[[io:si]]
[[it:si]]
[[ja:si]]
[[ko:si]]
[[ku:si]]
[[la:si]]
[[lb:si]]
[[li:si]]
[[lt:si]]
[[lv:si]]
[[mg:si]]
[[mn:si]]
[[nl:si]]
[[no:si]]
[[pl:si]]
[[pt:si]]
[[ro:si]]
[[ru:si]]
[[scn:si]]
[[sh:si]]
[[sl:si]]
[[sm:si]]
[[sv:si]]
[[tl:si]]
[[tr:si]]
[[ug:si]]
[[uk:si]]
[[uz:si]]
[[vi:si]]
[[vo:si]]
[[wa:si]]
[[wo:si]]
[[zh:si]]