Wikislovník:Průzkum názorů/Obrázky: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Aktron (diskuse | příspěvky)
názor - dle mého příspěvku k témuž na sk.wikt
Řádek 5:
# ne --[[Uživatel:Silesianus|Silesianus]] ([[Diskuse s uživatelem:Silesianus|diskuse]]) 28. 8. 2016, 16:12 (CEST)
# ano --[[Uživatel:Aktron|Aktron]] ([[Diskuse s uživatelem:Aktron|diskuse]]) 28. 8. 2016, 23:46 (CEST)
# '''Ano''', v přílohách. '''Za určitých podmínek''' i v hlavním NS
 
==== Za předpokladu, že zde obrázky mají být, patří jen k češtině nebo do všech jazyků? ====
Řádek 11 ⟶ 12:
# pokud by teda obrázky prošly, pak jen k češtině, ať se minimalizuje jejich rozsah --[[Uživatel:Silesianus|Silesianus]] ([[Diskuse s uživatelem:Silesianus|diskuse]]) 28. 8. 2016, 16:12 (CEST)
# do všech jazyků. --[[Uživatel:Aktron|Aktron]] ([[Diskuse s uživatelem:Aktron|diskuse]]) 28. 8. 2016, 23:46 (CEST)
# Přednostně v českých heslech, v cizojazyčných pouze v případě, že mají přidanou hodnotu (pořadí tahů, rozlišení dvou významů, které jsou v češtině slučovány apod.)
 
==== Za předpokladu, že zde obrázky mají být, má se „regulovat“ rozsah hesel, kde obrázky budou, nebo v tom mají mít uživatelé „volnou ruku“? ====
Řádek 17 ⟶ 19:
# pokud by teda obrázky prošly, pak regulovat, ať se minimalizuje jejich rozsah --[[Uživatel:Silesianus|Silesianus]] ([[Diskuse s uživatelem:Silesianus|diskuse]]) 28. 8. 2016, 16:12 (CEST)
# nic neregulovat --[[Uživatel:Aktron|Aktron]] ([[Diskuse s uživatelem:Aktron|diskuse]]) 28. 8. 2016, 23:46 (CEST)
# Mít přesně stanovená pravidla. [[Uživatel:JAn Dudík|JAn Dudík]] ([[Diskuse s uživatelem:JAn Dudík|diskuse]]) 29. 8. 2016, 07:48 (CEST)
 
==== Za předpokladu, že zde obrázky mají být, má se „regulovat“ / „unifikovat“ způsob zobrazování obrázků (např. umístění na stránce, formát zápisu) nebo v tom mají mít uživatelé „volnou ruku“? ====
Řádek 23 ⟶ 26:
# pokud by teda obrázky prošly, pak unifikovat --[[Uživatel:Silesianus|Silesianus]] ([[Diskuse s uživatelem:Silesianus|diskuse]]) 28. 8. 2016, 16:12 (CEST)
# uživatelům má být ponechána kreativita ve vkládání obrázků. --[[Uživatel:Aktron|Aktron]] ([[Diskuse s uživatelem:Aktron|diskuse]]) 28. 8. 2016, 23:46 (CEST)
# Mít přesně stanovená pravidla. [[Uživatel:JAn Dudík|JAn Dudík]] ([[Diskuse s uživatelem:JAn Dudík|diskuse]]) 29. 8. 2016, 07:48 (CEST)
 
== Komentáře ==
Samozřejmě jsem pro obrázky jako jsem byl pro ně před lety. Nicméně po vzoru výkladových slovníků, bych je spíše rád viděl jako upřesnění textové části výkladu významu českého slova, nežli u překladů. Důvody proč je nemít v cizích heslech jsou následující:
*nějak mi to tam pocitově moc neštimuje
*obrázek je jinou formou (možná doplňující formou) výkladu významu - tu plní spíš ve výkladovém, než překladovém slovníku
*přijde mi zbytečné a možná i nepřehledné a zaplavelující vkládat obrázky do překladových hesel. Vemte si, že by jsme tu pak mohli či měli vložit jednu fotku psa do 255 překladů a jednu fotku kočky do 255 překladů - tohle by šlo zjednodušit, kdyby se "význam" převedl na Wikidata
 
--[[Uživatel:Juandev|Juandev]] ([[Diskuse s uživatelem:Juandev|diskuse]]) 27. 8. 2016, 23:23 (CEST)
 
A ještě když koukám na příklad hesla buruma, tak bych řekl, že to je naopak matoucí - bez nastudování textové čáti není na první pohled jasné, jestli buruma je pes, nebo dalmatin.--[[Uživatel:Juandev|Juandev]] ([[Diskuse s uživatelem:Juandev|diskuse]]) 27. 8. 2016, 23:25 (CEST)
 
 
=== JAn ===
Já bych byl pro obrázky, pokud by pro ně platila určitá pravidla. Rozhodně by obrázek měl zobrazovat předmět hesla, pokud možno tak, aby bylo jednoznačné, jak '''to''' vypadá. Takže třeba u [[slon]]a by obrázek být snad mohl, u [[pes|psa]] už je problém, jaká rasa nejlépe reprezentuje tohoto tvora. Čili problematický bod.
 
Jaké typy obrázků? v jednom hesle bude černobílá fotografie předmětu, v druhém perokresba, ve třetím barevná fotografie, kde mimo jiné bude předmět? Opět, musí být jednoznačně určeno, jak má obrázek vypadat a také do jaké části hesla jej umisťovat.
 
Kde by obrázky mohly mít smysl, je sekce etymologie - pokud je [[žabotlam|něco]] pojmenováno na základě vizuální podobnosti s něčím jiným.
 
Další otázkou je, zda dávat obrázky jen do českých hesel, nebo zda je dávat i do cizojazyčných. Tam pak hrozí, právě kvůli nejednoznačným obrázkům, nepochopení - teoreticky by se mohl někdo domnívat, že příslušné slovo znamená jen to, a v té podobě, co je na obrázku - viz Juanův příspěvek výše ([[buruma]])
 
Hesel, kde by jednoznačné obrázky být mohly je relativně málo - jen substantiva a z nich jen ta, která se dají jednoznačně vyobrazit.
 
Vyskytují se argumenty o ilustrovaných slovnících. Schválně jsem se na jeden díval (ilustrovaný encyklopedický slovník, Academia) - obrázky v textu se vztahují z 90% k osobnostem, zbytek jsou zvířata (perokresby) nebo umění. A další obrázky jsou v přílohách. A to si myslím, může být řešení. [[Příloha:Lidské_tělo_(čeština)]] - je tam obrázek, jednoznačně popsaný.
 
Takže obrázky ano, ale s jednoznačnými pravidly. [[Uživatel:JAn Dudík|JAn Dudík]] ([[Diskuse s uživatelem:JAn Dudík|diskuse]]) 29. 8. 2016, 07:48 (CEST)