Falešní přátelé (čili zrádná slova, mezijazyková homonyma nebo mezijazyková paronyma) jsou dvojice slov různých jazyků, které vypadají nebo znějí stejně či podobně, ale ve skutečnosti mají jiný význam. Tato stránka se věnuje zrádným slovům mezi češtinou a francouzštinou.
Seznam zrádných slov
editovat
francouzština |
připomínající české slovo |
význam francouzského slova v češtině |
význam českého slova v francouzštině
|
balada |
balada |
procházka, výlet |
ballade
|
fagot |
fagot |
otep, otýpka |
basson
|
folie |
fólie |
šílenství, pošetilost |
feuille
|
liste |
list |
seznam |
feuille
|
maturité |
maturita |
zralost, dospělost |
baccalauréat
|
mince |
mince |
štíhlý, tenký |
pièce
|
national |
nacionále |
národní, státní |
état
|
optique |
optik |
zrakový, optika |
optician
|
ordination |
ordinace |
uspořádání |
cabinet
|
penal |
penál |
trestní |
plumier
|
perron |
perón |
vnější schodiště |
quai
|
persienne |
Perzián |
žaluzie |
astrakan
|
piste |
píst |
stopa, stezka |
piston
|
police |
police |
policie |
étagère
|
potence |
potence |
jehla, stojan |
puissance
|
principal |
principál |
hlavní |
patron
|
promotion |
promoce |
povýšení |
remise des diplômes
|
raquette |
raketa (přepravní zařízení) |
raketa (sportovní náčiní v tenise) |
fusée
|
requisition |
rekvizita |
obžalovací řeč |
accessoire
|
reste |
rest |
zbytek, zůstatek |
arriéré
|
sécession |
secese |
odloučení se |
Art noveau
|
terminus |
termín |
konečná stanice |
délai, terme
|
trace |
trasa |
stopa, šlépěj |
route
|
trafic |
trafika |
doprava |
(bureau de) tabac
|
transparent |
transparent |
průhledný |
banderole
|
trésor |
trezor |
poklad, pokladnice |
coffer-fort
|