天麩羅
japonština
editovatvýslovnost
editovat- IPA: [teɱpɯɽa]
- てんぷら / teɱpɯɽa? • info
etymologie
editovatVýraz se skládá z kandži 天 (nebe), 麩 (pšeničné otruby/pšeničný lepek) a 羅 (síť/povlak/kůrka jinde též používáno jako zkratka pro latinu), čtení všeho je sice sinojaponské, ale především je fonetickým zápisem (atedži) v kandži přejetím portugalského termínu têmpora - kvatembrové/postní dny; portugalský termín sám pochází z latinského tempora. Když portugalští jezuitští misionáři v 16. století působili v Japonsku, v obdobích „suchých“/postních dnů nejedli maso, ale fritované jídlo ze zeleniny a ryb. Tehdy se Japonci poprvé setkali s fritováním, a od té doby podobná jídla začali nazývat [tempura].
varianty
editovatpodstatné jméno
editovatpřepis
editovat- hiragana: てんぷら
- rómadži: tenpura