菓子屋
japonština
editovatvýslovnost
editovat- IPA: [kaɕɪja]
homofony
editovatetymologie
editovatVýraz se skládá z kandži 菓 (dort, bonbón či jiná sladkost/cukroví (případně ovoce)), 子 (dítě, zde: malý) a 屋 (místnost, domek, zde: toho, kdo se něčím zabývá, například prodejem). Čtení prvních dvou je sinojaponské, čtení třetího je japonské. Zároveň 菓子 znamená dort, cukrovinka, pamlsek.
podstatné jméno
editovatpřepis
editovat- hiragana: かしや
- rómadži: kašija