japonština editovat

výslovnost editovat

  • IPA: [kaeɽɯnokoɰakaeɽɯ]

etymologie editovat

Výraz se skládá z kandži (žába), přivlastňovací partikule , kandži (dítě), partikule , určující téma a kandži 蛙.

přísloví editovat

přepis editovat

  • hiragana: かえるのこはかえる
  • rómadži: kaeru no ko wa kaeru

význam editovat

  1. jablko nepadá daleko od stromu

synonyma editovat

  1. 鳶が鷹を生む, とんびが鷹を産む, 瓜の蔓に茄子はならぬ, 子は親に似る, 鳶が孔雀を生む [とび/とんびがくじゃくをうむ], 燕雀鳳を生まず [えんじゃくほうをうまず], 鳶の子は鷹にならず, 鳩の卵が鴨にはならぬ

související editovat

poznámky editovat

Doslovnější překlad: dítě/potomek žáby je žába