japonština

editovat

výslovnost

editovat
  • IPA: [kaeɽɯnokoɰakaeɽɯ]

etymologie

editovat

Výraz se skládá z kandži (žába), přivlastňovací partikule , kandži (dítě), partikule , určující téma a kandži 蛙.

přísloví

editovat

přepis

editovat
  • hiragana: かえるのこはかえる
  • rómadži: kaeru no ko wa kaeru

význam

editovat
  1. jablko nepadá daleko od stromu

synonyma

editovat
  1. 鳶が鷹を生む, とんびが鷹を産む, 瓜の蔓に茄子はならぬ, 子は親に似る, 鳶が孔雀を生む [とび/とんびがくじゃくをうむ], 燕雀鳳を生まず [えんじゃくほうをうまず], 鳶の子は鷹にならず, 鳩の卵が鴨にはならぬ

související

editovat

poznámky

editovat

Doslovnější překlad: dítě/potomek žáby je žába