Diskuse:Çekoslovakyalılaştırabildiklerimizden misiniz

Poslední komentář: před 3 lety od uživatele Barishan v tématu „Editing

Editing

editovat

Hi. This entry needs some extra editing that I'm not capable of as I don't speak Czech. First, it must be capitalized as it's a proper noun. Second, the interrogative misiniz at the end must have been written separately, so this can't be an alternative. This is actually a misspelling. The correct form of this word which is quite famous for being a phonetic roller-coaster and due to its length is "Çekoslovakyalılaştırabildiklerimizden misiniz?" (i.e. "are you (plural, "vy") one of those whom we were able to turn into Czechoslovakians?")

The other one, "Çekoslovakyalılaştırabildiklerimizdenmişsiniz" could be written like this as it is not interrogative, so this one is actually longer then the one above. The translation would be "(it turns out that) you (pl. "vy") were supposedly among those whom we were able to turn into Czechoslovakians). Cheers! Barishan (diskuse) 17. 1. 2021, 18:13 (CET)Odpovědět

Zpět na stránku „Çekoslovakyalılaştırabildiklerimizden misiniz“.