Diskuse:屁者先知

Poslední komentář: před 4 lety od uživatele Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu

En.wikt udává hoooodně jiný význam. --Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu (diskuse) 12. 11. 2019, 15:46 (CET)Odpovědět

Aha? Kterýžto byste Vy zformuloval jak? --Navždy čmuch si pinknem strdí Blahorodí prý nepf--í (diskuse) 12. 11. 2019, 15:55 (CET)Odpovědět
Nevím. Ale hlavní je, že se to asi užívá jen v souvislosti s prděním a ne všeobecně, jako přenesený význam.--Zabavuju flašku chlastu maskovanou jako zubní pastu (diskuse) 12. 11. 2019, 16:03 (CET)Odpovědět
Zpět na stránku „屁者先知“.