Diskuse:hyjta

Poslední komentář: před 3 lety od uživatele Onďák

Vůbec si nejsem jistá, že skloňování je správné. Viz Ještě méně průzračné (a etymologicky nejasné) je spojení, kterého se dosud užívá na jazykově starobylém Chodsku a v okolí; říkají tam totiž chodit hyjtú, přijď hejtú nebo hutú. Je to vlastně ustrnulý sedmý pád podstatného jména HYJTA, tedy vazba podobná východočeskému předložkovému spojení přiď s kuželem. Slovo hyjta žije tu jen v tomto spojení, ačkoli na Chodsku už dnes žádnou věc neoznačuje; právě tak je tomu v okrajovém nářečí podještědském, kde se také chodilo na hajtu. --Lenka64 (diskuse) 26. 10. 2020, 09:30 (CET)Odpovědět

Jednim ze znaků bulačiny je prodlužování závěrečných vokálů u skloňovaných podstatných jmen. --Onďák (diskuse) 26. 10. 2020, 19:31 (CET)Odpovědět
No právě... v hesle je však uvedeno skloňování, které neodpovídá nářečí. A krom toho, je vůbec možné to "nářeční" skloňování doložit zdrojem? --Lenka64 (diskuse) 26. 10. 2020, 19:47 (CET)Odpovědět
Nářečí se málokdy zapisuje (zapisovalo). Ale třeba Baar to slovo skloňoval jako "spisovné", třeba z díla Osmačtyřicátníci vybírám:
  • nikam se nesmí chodit na hyjty
  • Zítra je Boží hod. Nesmíme nikam na hyjtu.
  • ve městě scházely se rodiny na hyjtách
  • po celou dnešní hyjtu
  • konec mužské hyjty
  • Dnes máme poslední hyjtu
  • když dopředla poslední cívku a odcházela z hyjty,
  • někdy vojáka Poláka nebo Slováka na hyjtě i rádi viděli,--Onďák (diskuse) 26. 10. 2020, 20:19 (CET)Odpovědět
Zpět na stránku „hyjta“.