životný/neživotný editovat

U významů "nemoc", "vagón" a "remitenda" si nejsem jist vhodností zařazení k životné deklinaci - zejména u nominativu a vokativu plurálu mi životní tvaři znějí nějak divně. Máte-li někdo kde, prosím ověřte, případně upravte.--Shlomo (diskuse) 29. 3. 2015, 09:38 (UTC)

Zpět na stránku „rak“.