ancora: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
+ italské příslovce, + tvar katalánského slovesa
→‎španělština: ta totiž také
Řádek 67:
# ''třetí osoba singuláru indikatvu prézenta slovesa [[ancorar]]'' — [[kotvit|kotví]]
# ''druhá osoba singuláru rozkazovacího způsobu slovesa [[ancorar#portugalština|ancorar]]'' — [[kotvit|kotvi, zakotvi]]
 
== španělština ==
 
=== výslovnost ===
* {{IPA|aŋ.ˈko.ɾa}}
 
=== sloveso ===
* ''intranzitivní''
 
==== význam ====
# ''třetí osoba singuláru indikatvu prézenta slovesa [[ancorar#španělština|ancorar]]'' — [[kotvit|kotví]]
# ''druhá osoba singuláru rozkazovacího způsobu slovesa [[ancorar]]'' — [[kotvit|kotvi, zakotvi]]
 
==== synonyma ====
# [[anclar|ancla]]
# [[ancla]], [[echar|echa]] [[ancla]]s
 
[[Kategorie:Latinská substantiva]]
Řádek 72 ⟶ 88:
[[Kategorie:Tvary katalánských sloves]]
[[Kategorie:Tvary portugalských sloves]]
[[Kategorie:Tvary španělských sloves]]
 
[[az:ancora]]