smět: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m →‎překlady: čárky mezi překlady, dvakrát {{Doplňte zdroj}} (être, autorisé v daném významu nedohledáno)
Auvajs (diskuse | příspěvky)
→‎překlady: odstranění čárek; avoir droit = doslova mít právo; etre autorisé = doslova být autorizovín; obdobně zřejmě it a pl
Řádek 42:
| de = {{P|de|dürfen}}
| en = {{P|en|may}}, {{P|en|be}} {{P|en|allowed}}
| fr = {{P|fr|avoir}}, {{P|fr|droit}}, {{P|fr|être}}{{Doplňte zdroj|20170916223159}} , {{P|fr|autorisé}}{{Doplňte zdroj|20170916223159}}
| it = {{P|it|essere}}, {{P|it|lecito}}
| pl = {{P|pl|być}}, {{P|pl|dozwolony}}
| sk = {{P|sk|smieť}}
| sv = {{P|sv|få}}