Z německého Debatte, převzatého z francouzského débat, odvozeného z débattre („diskutovat“), podle Rejzka doslovně přeloženo „bít (se), přebíjet se slovy“. Je to složenina z dé- („od, za“, ale též s významem záporu) a battre („tlouci“). Francouzské dé- je odvozeno z latinského de-, podobně jako battre vychází z latinského battuere („bít“).[1][2][3][4][5]
pád \ číslo
|
jednotné
|
množné
|
nominativ
|
debata
|
debaty
|
genitiv
|
debaty
|
debat
|
dativ
|
debatě
|
debatám
|
akuzativ
|
debatu
|
debaty
|
vokativ
|
debato
|
debaty
|
lokál
|
debatě
|
debatách
|
instrumentál
|
debatou
|
debatami
|
- výměna názorů
- diskuse, hovor, rozhovor, rozprava, (hovorově) pokec, disputace, polemika, rokování, jednání, spor
- angličtina: debate, discussion, (americká angličtina, slangově) rap, (rokování) deliberation
- francouzština: débat m, discussion ž
- hornolužická srbština: rozmołwa ž, debata ž
- němčina: Debatte ž, Diskussion ž
- polština: debata ž, dyskusja ž
- ruština: дискуссия ž, дебаты m, прения ž
- slovenština: debata ž
Substantivum
|
singulár
|
duál
|
plurál
|
nominativ
|
debata
|
debaće
|
debaty
|
genitiv
|
debaty
|
debatow
|
debatow
|
dativ
|
debaće
|
debatomaj
|
debatam
|
akuzativ
|
debatu
|
debaće
|
debaty
|
vokativ
|
debata
|
debaće
|
debaty
|
lokál
|
debaće
|
debatomaj
|
debatach
|
instrumentál
|
debatu
|
debatomaj
|
debatami
|
- debata
- ↑ HOLUB, Josef; LYER, Stanislav; LUTTERER, Ivan. Stručný etymologický slovník jazyka českého. Praha : SPN, 1978. Heslo „debata“, s. 122.
- ↑ HOLUB, Josef; LYER, Stanislav; LUTTERER, Ivan. Stručný etymologický slovník jazyka českého. Praha : SPN, 1978. Heslo „de-“, s. 121.
- ↑ HOLUB, Josef; LYER, Stanislav; LUTTERER, Ivan. Stručný etymologický slovník jazyka českého. Praha : SPN, 1978. Heslo „Bat-“, s. 36.
- ↑ REJZEK, Jiří. Český etymologický slovník. 1. vyd. Voznice : Leda, 2001. 752 s. ISBN 80-85927-85-3. Heslo „debata“, s. 123.
- ↑ REJZEK, Jiří. Český etymologický slovník. 1. vyd. Voznice : Leda, 2001. 752 s. ISBN 80-85927-85-3. Heslo „de-“, s. 123.