jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá
- IPA: [ˈjak‿sɛ ˈdɔ‿lɛsa ˈvɔlaː, ˈtak‿sɛ ˈzlɛsa ˈʔɔziːvaː]
- (přísloví) činy nebo slovní projev určitého (zejména konfrontačního) charakteru přirozeně vyvolávají obdobnou (proti)reakci toho, komu jsou adresovány
přísloví- angličtina: what goes around comes around
- arabština: لَا تَحْصِدُ إِلَّا مَا زَرَعْتَهُ
- bulharština: каквото повикало, такова се обадило
- čínština: 善有善報,惡有惡報
- dánština: hvad et menneske sår skal han høste, som man råber i skoven får man svar
- finština: minkä taakseen jättää, sen edestään löytää
- francouzština: on récolte ce que l'on sème, qui sème le vent récolte la tempête
- hebrejština: שלח לחמך על פני המים כי ברבות הימים תמצאנו
- japonština: 業によりて果を引く
- němčina: wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus
- nizozemština: wie wind zaait, zal storm oogsten
- norština: man høster som man sår
- polština: co z siebie dajesz, to do ciebie wraca
- portugalština: quem semeia ventos colhe tempestades
- ruština: как аукнется, так и откликнется
- slovenština: ako sa do hory volá, tak sa z hory ozýva
- španělština: todo cae por su propio peso
- švédština: som man bäddar får man ligga
- turečtina: başkasına fenalık eden kendine etmiş olur
- vietnamština: đời cha ăn mặn, đời con khát nước