španělština editovat

výslovnost editovat

etymologie editovat

Z latinského subrīsa, což je femininum postklasického adjektiva subrīsus, jež je odvozeno od slovesa subrīdēreusmívat se, usmát se. Srovnej francouzské sourire či galicijsko-italo-portugalské sorriso, ale také např. novořecké χαμόγελο či německé Lächeln.

podstatné jméno editovat

  • rod ženský

význam editovat

  1. úsměv
    • Te recuerdo, Amanda, la calle mojada, corriendo a la fábrica donde trabajaba Manuel! La sonrisa ancha, la lluvia en el pelo, no importaba nada — ibas a encontrarte con él, con él, con él, con él, con él, con él – Pamatuji si Tě, Amando, na mokré ulici, běžící do továrny, kde pracoval Manuel. Široký úsměv, déšť ve vlasech, bylo ti to všechno jedno — vždyť ses měla setkat s ním, s ním, s ním[1]

skloňování editovat

Substantivum singulár plurál
nominativ sonrisa sonrisas

související editovat

poznámky editovat

  1. Víctor JARA: Te recuerdo, Amanda

externí odkazy editovat

  • Wikizdroje. Vyhledávání výrazu "sonrisa".
  • Google Books. Vyhledávání výrazu "sonrisa" pro jazyk s kódem es.