杏子
japonština
editovatvýslovnost
editovat- IPA: [ʔaɴzɯ]
etymologie
editovatVýraz se skládá z kandži 杏 (meruňka, Prunus armeniaca) a 子 (dítě), čtení obou je sinojaponské, inspirované čínskými dialekty, například kantonštinou. Na švu "slabik" je výslovnost posunuta ke znělosti: su → zu).
varianty
editovatpodstatné jméno (1)
editovatpřepis (1)
editovat- hiragana: あんず
- rómadži: anzu
význam (1)
editovat- (v botanice) meruňka Prunus armeniaca (rostlina (strom))
- (v obecném jazyce) meruňka (její plod)
synonyma
editovatsouvisející
editovatvýznamově související
editovatpodstatné jméno (2)
editovat- proprium
výslovnost (2a)
editovat- IPA: [kʲoːko]
přepis (2a)
editovat- hiragana: きょうこ
- rómadži: kjóko
význam (2a)
editovat- Kjóko (japonské ženské osobní jméno)
výslovnost (2b)
editovat- IPA: [ʔaŋko]
přepis (2b)
editovat- hiragana: あんこ
- rómadži: anko
význam (2b)
editovat- Anko (japonské ženské osobní jméno)
výslovnost (2c)
editovat- IPA: [ʔako]
přepis (2c)
editovat- hiragana: あこ
- rómadži: ako
význam (2c)
editovat- Ako (japonské ženské osobní jméno)
výslovnost (2d)
editovat- IPA: [momoko]
přepis (2d)
editovat- hiragana: ももこ (nepravidelné čtení znaku 杏)
- rómadži: momoko
význam (2d)
editovat- Momoko (japonské ženské osobní jméno)
poznámky
editovat- Kategorie Prunus armeniaca ve Wikimedia Commons
- Taxon Prunus armeniaca ve Wikidruzích