francouzštinaEditovat

výslovnostEditovat

  • IPA: [de.ʒe.ɛs.œ]

zkratkaEditovat

  • iniciálová
  • rod ženský

významEditovat

  1. Direction Générale de la Sécurité ExtérieureGenerální ředitelství vnější bezpečnosti, francouzská rozvědka
    • C’est à 16h 57 qui tout bascule. Les frères Kouachi ouvrent de 15 centimètres la porte du bâtiment puis sortent et tirent en rafale en direction des forces de l’ordre, à l’aide de kalachnikovs. La DGSE réplique avec des grenades à effet de souffle. Mais les terroristes poursuivent leurs tirs. « Ce qui a déclenché leur neutralisation immédiate, » selon une source proche du dossier. – Vše se rozhodne v 16:57. Bratři Kwašiové pootevírají o patnáct centimetrů dveře budovy, poté vycházejí a pálí dávku ze svých kalašnikovů směrem ke strážcům pořádku. DGSI jim odpovídá granáty působícími rázovou vlnu. Ale teroristé i nadále střílejí. „Čímž si zařídili své okamžité zneškodnění,“ uvádí náš dobře informovaný zdroj.[1]

souvisejícíEditovat

poznámkyEditovat

  1. Delphine De Mallevoue, Edouard de Mareschal: Peu avant 17 heures, les tueurs de "Charlie Hebdo" sont abattus à Dammartin-en-Goële après trois jours de cavale, v tištěné verzi deníku Le Figaro, víkendové číslo 10.-11. ledna 2015, strana 3