neni s vyznamem 'lumbago' to slovo muzsky nezivotni s jinym sklonovanim ? --Diligent 23. 6. 2011, 06:04 (UTC)

Životné a neživotné skloňování by se lišilo v tvarech dativu a lokálu singuláru (houseru/houserovi × houseru), akuzativu singuláru (housera × houser) a nominativu a vokativu plurálu (houseři × housery). V Internetové jazykové příručce heslo houser není. Snažil jsem se „gůglovat“ použití zmíněného akuzativu, v lidově mluvě to vypadá na použití životného tvaru (má housera, jak na housera, léčit housera), ale jsou to vesměs blogy, osobní weby apod. Nějaká užití v literatuře by se dala najít v kartotéce lexikálního archivu (cítím v zádech housera[1], patrně z knihy [2], ale prošel jsem jen prvních šest z 81 karet s tímto slovem). --Milda 23. 6. 2011, 11:20 (UTC)

Zahajte diskusi ke stránce houser

Zahájit diskusi
Zpět na stránku „houser“.