Myslím si, že anglický překlad negro není úplně správný, spíš by to mělo být nigger, případně i coon. Negro je neutrální, ale česky negr taky nevím z jakého důvodu je vulgární.

Já se obávám, že vnímání toho slova je značně proměnlivé a to nejen v čase, ale i v lokalitě a společnosti.--Tchoř 24. 10. 2011, 21:34 (UTC)
Zpět na stránku „negr“.