Diskuse:před n. l.

Proč jste ubral variantu zápisu a přidal sekci překlady, která se špatně udržuje, když je zcela duplicitní? Palu 18. 1. 2010, 17:32 (UTC)

  1. Varianta zápisu je, pokud se něco liší v interpunkci (např. BC / B.C. / B. C.), případně pokud jde o alternativní pravopis (např. -ismus / -izmus).Maximálně ještě pokud jde o upozornění na chybný pravopis (tchyně / tchýně).
  2. p. n. l. vidím poprvé v životě (na rozdíl od běžně používaného př. n. l. / před n. l.) - považuji za důležité, aby překlady byly především na takovém hesle, které je nejčastější. V budoucnu to půjde řešit automaticky tak, že to bude jen na jednom místě a o "klonování" se postará MediaWiki.

Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 18. 1. 2010, 17:45 (UTC)

  1. Tak ale někam to přece napsat musím. A do synonym se to hodí o té méně.
  2. Tomu rozumím a nápadu s klonováním fandím. Jdu tedy předělat druhé heslo. Jinak p. n. l. jsme psali na základní škole. Palu 18. 1. 2010, 17:55 (UTC)
Zpět na stránku „před n. l.“.