španělštinaEditovat

výslovnostEditovat

  • IPA: [kon̪ˈti.ɣo] (evropská)

etymologieEditovat

(V zásadě pleonastickým) Spojením latinského tēcum (resp. pozdějšího starošpanělského tigo) — doslova "s tebou" a další (opakované) předložky cum/con.

předložkaEditovat

významEditovat

  1. s tebou
    • Contigo, mi vida quiero vivir la vida y lo que me queda de vida quiero vivir contigo. – S tebou, můj drahý, chci prožít život a to, co mi ze života zbývá, chci žít s tebou.[1]
    • Por qué él no quiere trabajar contigo? – Proč s tebou (on) nechce pracovat?

souvisejícíEditovat

poznámkyEditovat

  1. Shakira: La Suerte, 2009

portugalštinaEditovat

předložkaEditovat

významEditovat

  1. s tebou
    • Por que ele não quer trabalhar contigo? – Proč s tebou (on) nechce pracovat?

souvisejícíEditovat