francouzština

editovat

výslovnost

editovat
  • IPA: [de.bi.ne]

sloveso

editovat
  • tranzitivní
  • pravidelné

časování

editovat
Oznamovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. je (j') 2. tu 3. il / elle 1. nous 2. vous 3. ils / elles
Jednoduché
časy
Prézens débine débines débine débinons débinez débinent
Imperfektum débinais débinais débinait débinions débiniez débinaient
Passé simple débinai débinas débina débinâmes débinâtes débinèrent
Futurum I débinerai débineras débinera débinerons débinerez débineront
Složené
časy
Passé composé ai débiné as débiné a débiné avons débiné avez débiné ont débiné
Plusquamperfektum avais débiné avais débiné avait débiné avions débiné aviez débiné avaient débiné
Passé antérieur eus débiné eus débiné eut débiné eûmes débiné eûtes débiné eurent débiné
Futurum II aurai débiné auras débiné aura débiné aurons débiné aurez débiné auront débiné
Spojovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. que je (j') 2. que tu 3. qu'il / elle 1. que nous 2. que vous 3. qu'ils / elles
Jednoduché
časy
Prézens débine débines débine débinions débiniez débinent
Imperfektum débinasse débinasses débinât débinassions débinassiez débinassent
Složené
časy
Passé aie débiné aies débiné ait débiné ayons débiné ayez débiné aient débiné
Plusquamperfektum eusse débiné eusses débiné eût débiné eussions débiné eussiez débiné eussent débiné
Podmiňovací způsob
Osoba Číslo jednotné Číslo množné
1. je (j') 2. tu 3. il / elle 1. nous 2. vous 3. ils / elles
Prézens débinerais débinerais débinerait débinerions débineriez débineraient
Passé aurais débiné aurais débiné aurait débiné aurions débiné auriez débiné auraient débiné
Rozkazovací způsob
Osoba Číslo
jednotné
Číslo množné
2. 1. 2.
Prézens débine débinons débinez
Passé aie débiné ayons débiné ayez débiné
Prézens Passé
Infinitiv débiner avoir débiné
Přechodník en débinant en ayant débiné
Příčestí débinant débiné

význam

editovat
  1. pomlouvat, zdrbnout
    • On y côtoyait l'artiste du cirque qui, la représentation terminée, n'avait qu'à traverser la rue pour s'en jeter un dernier, ainsi que le mauvais garçon à ne confondre en aucun cas avec le vulgaire « alphonse » qui, lui aussi, de temps à autre, débarquait de la rue de Lappe, le croco clignotant aux pieds et la cravate bariolée, pour s'accouder au zinc où, la cibiche au bec, avec cet air de demi-sel mal débarbouillé, il vous débinait devant un pastis sa dernière acquisition, une américaine qu'on apercevait par la vitre, échouée sur le trottoir d'en face, le capot relevé, ruminant sa panne de bougie de tous ses chromes flambant neufs. – Člověk tam potkával artistu z cirkusu, kterému po skončení představení stačilo jen přejít ulici, aby do sebe kopnul ještě jedno, stejně jako zlobivého kluka, kterého jste si v žádném případě nemohli splést se sprostým pasákem, jenž také čas od času zavítal z Rue de Lappe, s krokodýlí kůží blýskající se na nohou a strakatou kravatou, aby se opřel o pult a s retkem v puse a vzezřením špatně opláchnutého žervé vám nad sklenkou pastisu zdrbával svůj nejnovější úlovek, americkou káru, kterou bylo vidět skrz sklo, ztroskotanou u protějšího chodníku, kapotu zvednutou, jak tam ve všech svých fungl nových barvách přemítá nad svojí vybitou svíčkou...[1]

synonyma

editovat
  1. dénigrer, calomnier

související

editovat

poznámky

editovat
  1. Pierre Combescot: Les Filles du calvaire