eine Schwalbe macht noch keinen Sommer

němčinaEditovat

výslovnostEditovat

příslovíEditovat

významEditovat

  1. (přeneseně) jedna vlaštovka jaro nedělá
    • Na ja, eine Schwalbe macht halt noch keinen Sommer oder ein paar Vertragsverlängerungen machen noch keinen Aufsteiger.[1]
    • »Unmensch, Jungchen, willst du mir nicht einmal eine einzige Sardine gönnen zu meinem Wiegenfeste?« / »Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer,« erwiderte treuherzig-pfiffig der brave Lautenschläger. »Aber eine Sardine für den Herrn Major das wäre wie Giftgrün für die Wanzen! Morgen wiegen der Herr Major drei Centner, wenn ich das riskieren thäte.[2]
    • Na ja, eine Schwalbe machte noch keinen Sommer und ein ruhiger Tag hieß noch nicht, dass ich dauerhaft im Ruhemodus blieb![3]
    • Die Türkei hat es 2002 auch ins Halbfinale geschafft (und 2008 sogar noch mal), aber eine Schwalbe macht halt noch keinen Sommer.[4]

synonymaEditovat

  1. einmal ist keinmal

poznámkyEditovat

  • NEUMANN, Josef; HOŘEJŠÍ, Václav. Velký německo-český slovník. 2. vyd. Svazek III. Praha : Academia, 1992. ISBN 80-200-0233-2. S. 346.
  1. [1]
  2. Ernst von Wolzogen: Die Kinder der Excellenz — převzato z německého WikiWoerterbuchu
  3. Susannes Rohkost-Tagebuch
  4. [2]