jolín
španělština
editovatvýslovnost
editovat- IPA: [xoˈlin]
etymologie
editovatEufemismus za „joder!“. Srovnej podobné eufemické či tabuové výrazy jako např. caramba, caracoles či citoslovečné miércoles zde ve španělštině nebo např. хрен, холм / náhradou za хуй /, блин (zastupující „блядь!“) v ruštině, purée / za putain! / ve francouzštině, či fudge v angličtině.