mordre la main nourricière
francouzština
editovatvýslovnost
editovat- IPA: [mɔʁdʁ la mɛ̃ nu.ʁi.sjɛʁ]
idiom
editovatvýznam
editovat- nepěkně se odvděčit, být jako had (kterého si někdo hřeje) na prsou
- Les français sont les européens qui partent le plus tôt à la retraite alors vos légendes urbaines sur les seniors acharnés du boulot quand nombre de quinquagénaires peinent à se maintenir en activité... Ce qui est honteux c'est la génération gâtée qui se croient tout permis jusqu'à mordre la main nourricière des actifs pour satisfaire sa voracité. Ceci démontre un manque total d'éducation! – Francouzi ze všech Evropanů odcházejí nejdříve do penze, tolik tedy k vašim bájným seniorům, co se jen třesou na zaměstnání, přičemž řada padesátníků má co dělat, aby se udrželi... Ostudná ale je generace rozmazlenců, co si myslí, že oni můžou všechno, dokonce i kousat do ruky těch aktivních, co je krmí, jen aby ukojili svoji nenažranost. To prokazuje naprostou absenci vychování![1]
poznámky
editovat- ↑ příspěvek z diskusního fóra ke článku Florence Pinaud: Les nouveaux seniors veulent des objets plus "design", 29.března 2014
Doslovný překlad: prokousnout ruku, která dává najíst.