On s'en jette un comme le veut la coutume ? – Dáme si jedno, jak žádá tradice?
On y côtoyait l'artiste du cirque qui, la représentation terminée, n'avait qu'à traverser la rue pour s'en jeter un dernier, ainsi que le mauvais garçon à ne confondre en aucun cas avec le vulgaire « alphonse » – Dal se tam natrefit artista z cirkusu, kterému po skončení představení stačilo jen přejít ulici, aby do sebe kopnul ještě jedno, stejně jako zlobivý kluk, kterého jste si v žádném případě nemohli splést se sprostým pasákem...[1]