Sous la houlette de Mme Léa, la petite troupe caquetante des femmes gagna la gare du TGM (Tunis-La-Goulette-La Marsa). Le petit train mettait moins d'une demi-heure pour traverser le lac par une chaussée. – Pod vedením madam Léy štěbetající skupinka žen dorazila na nádraží TGM (Tunis-La-Goulette-La Marsa). Vláčku trval přejezd jezera po náspu méně než půl hodiny.[1]
Là-dessus, le chimiste-philosophe, qui est aussi politique et stratège à ses heures, brosse à grands traits un tableau des victoires de l’Allemagne et de l’Europe remaniée : États-Unis d’Europe sous la houlette du Kaiser cuirassé ; l’Angleterre écrasée, la France désarmée, la Russie dépecée… – A tu alchymista, který je občas také politikem a stratégem, velkými tahy maluje črtá obraz německých vítězství a přetvořené Evropy: Spojené státy evropské pod vedením obrněného německého císaře, rozdrcenou Anglii, odzbrojenou Francii, rozkouskované Rusko...[2]