טוֹבָה צִפּוֹר אַחַת בַּיָּד מִשְׁתַּיִם עַל הָעֵץ
hebrejština editovat
výslovnost editovat
- IPA: [tova t͡sip.pɔːr ʔaˈħat bajˈjaːð miʃˈtajim ʕal haːʕeːt͡s]
varianty editovat
- טובה ציפור אחת ביד משתיים על העץ
- טוֹבָה צִפּוֹר אַחַת בַּכַּף מִשְׁתַּיִם עַל עָנָף
- טובה ציפור אחת בכף משתיים על ענף
přísloví editovat
význam editovat
- (přeneseně) lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše
poznámky editovat
Doslovný překlad: lepší jeden pták v ruce než dva (ptáci) na stromě.