Podle Rejzka je výraz burák ve významu krmná řepa přejat Preslem z polského burak. To ale odporuje ostatním zdrojům, které přiřazují burák spolu s ostatními podobnými slovy k původnímu burgunda.

V polštině je přitom burak řepa, nikoliv jen krmná, takže by se musel význam zúžit nějakým principem stejně jako u burgundy a jejich variant a v podobném časovém období, což mi přijde podezřelé. Navíc se burák geograficky rozprostírá mezi ostatními ekvivalenty burgundy, na druhou stranu spíše severněji, blíže k Polsku. V neposlední řadě je divné, že Rejzek uvádí u polského burak, že nemá přesvědčivý výklad. Spíš mi z toho vyznívá tak, že přejetí z polštiny není pravděpodobné.

Možná vycházel Rejzek z toho, že polské burak je příbuzné ukrajinskému бураґк, ale Vasmer také uvádí, že jde o slovo příbuzné staročeskému slovu boraґk, které je s "o" podle všeho původnější nebo aspoň rozšířenější než s "u" a vypadá to tak na etymologicky úplně jiné slovo. Podle Elektronického slovníku staré češtiny má navíc slovo borak původ v latinském borago (nikoliv burgunda) a význam brutnák lékařský, volský jazyk (nikoliv krmná řepa). Vasmer zase uvádí význam cukrová řepa s podobnou románskou etymologií.

Otázka tedy zní: mám při těchto nesrovnalostech a pochybách o Rejzkovu výkladu tento výklad doplňovat do etymologie? Pokud ne, hypoteticky: co kdyby měl Rejzek skutečně pravdu a mýlili by se všichni ostatní? Pokud ano, jak to napsat tak, aby z toho čtenář nebyl jelen a mohl věřit, že to tu máme dobře a nepíšeme navzájem si odporující věci? --Palu (diskuse) 13. 8. 2014, 20:59 (UTC)

Jako nejvhodnější se mi jeví podobný přístup, jaký se uplatňuje na Wikipedii u kontroverznějších témat. Tzn. nehodnotit a nevyvozovat vlastní závěry, ale zmínit všechny varianty stylem např. „Podle Rejzka (rok vydání) …<ref /> Jiné zdroje (zdror1 rok, zdroj2 rok) uvádějí …<ref />“ atd. --Milda (diskuse) 13. 8. 2014, 21:28 (UTC)
Pokusil jsem se co nejsrozumitelněji přepsat a zkompilovat ty zdroje podle toho, jak říkáte. Pro všechny ty nesrovnalosti jsem ale nemohl napsat poslední neozdrojovanou větu, která na ně upozorňuje. Kdybych ji nenapsal, nedával by celý odstavec smysl. --Palu (diskuse) 13. 8. 2014, 22:35 (UTC)

Zahajte diskusi ke stránce burgán

Zahájit diskusi
Zpět na stránku „burgán“.