Diskuse:cyborgification
Poslední komentář: před 15 dny od uživatele Dan Polansky v tématu „Jasný ryze český ekvivalent“
Jasný ryze český ekvivalent
editovatProč "kyborgifikace"? A co třeba křišťálově české "zkyboržení" (a "zkyboržování")? To by konkurenci mít nemělo... Běračkýnka dníkychtýře (diskuse) 19. 11. 2024, 12:16 (CET)
- Takto: "kyborgifikace" má jakés takés výskyty online; "zkyboržení" ani jeden. No a vzhledem k tomu, že "kyborg" je z neslovanských zdrojů (řeckých a latinských?), -ifikace k tomu sedí lépe než morfémy a elementy slovanského původu. Podobně máme "romanizace" a ne třeba "románštění" či "porománštění", "germanizace" a nikoli "germánštění", aj. --Dan Polansky (diskuse) 19. 11. 2024, 13:16 (CET)
- Děkuji za ohlas. Mno, příště asi připíšu i toho smajlíka. Byl to jakýsi pokus o humor. (Po vzoru "Ztykvení božského Klaudia" třeba.) Přeju dobrý týden, --Běračkýnka dníkychtýře (diskuse) 19. 11. 2024, 14:19 (CET)
- Smajlíka připiště :). Mě se ty české tvary líbily. A vymyslel jsem zkormidloržení a pak smazal, abych nebyl tolik rozverný. --Dan Polansky (diskuse) 19. 11. 2024, 14:23 (CET)
- Děkuji za ohlas. Mno, příště asi připíšu i toho smajlíka. Byl to jakýsi pokus o humor. (Po vzoru "Ztykvení božského Klaudia" třeba.) Přeju dobrý týden, --Běračkýnka dníkychtýře (diskuse) 19. 11. 2024, 14:19 (CET)