Diskuse:stát za starou belu

Idiomatičnost?

editovat

SSJČ uvádí jako jeden z příkladů užití idiomu stará bela, podobně může být stát za prd, za hovno, za velký kulový, za starou bačkoru, za pendrek apod. – ve všech těchto případech jde o frázi (ne)stát za nic, kde sloveso stát je užito ve významu „mít cenu“ a zájmeno nic je nahrazeno některým hovorovým, zhrubělým či vulgárním synonymem. --Milda (diskuse) 31. 12. 2013, 12:52 (UTC)

Asi pravda, v tom případě by ale zřejmě bylo neidiomatických více českých frází (včetně stát za hovno, „být...jako...“, „jít...“ ad.).--Zdenekk2 (diskuse) 31. 12. 2013, 14:04 (UTC)
Nerozumím: ESO.--Juandev (diskuse) 1. 1. 2014, 16:35 (UTC)
Zpět na stránku „stát za starou belu“.