Přes starofrancouzštinu z latinského factum. Srovnej např. španělské hecho, portugalské feito či italské fatto týchž významů.
pád \ číslo
|
singulár
|
plurál
|
nominativ
|
fait
|
faits
|
- skutečnost, fakt
- Nous attirons votre attention sur ce fait, parce qu’il y a des calamités naturelles qui sont imprévisibles, personne ne peut les prévoir ou les envisager, ça vient spontanément. – Dovolujeme si vás upozornit na tento fakt, neboť existují přírodní pohromy, které jsou nepředvídatelné, nikdo je nemůže předvídat ani plánovat...[1]
- Le fait que les perruches survivent et se reproduisent si facilement en liberté est surprenant au regard du climat belge. – Skutečnost, že andulky přežívají a na svobodě se tak snadno množí, je vzhledem k belgickému podnebí překvapivá.[2]
- réalité
rod \ číslo
|
jednotné
|
množné
|
mužský
|
fait
|
faits
|
ženský
|
faite
|
faites
|
- udělaný, vykonaný
- udělaný, vyrobený
- třetí osoba čísla jednotného indikativu času přítomného slovesa faire — dělá, činí
- příčestí trpné slovesa faire — uděláno,udělaný, vykonáno