il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué

francouzština editovat

výslovnost editovat

  • IPA: [il nə fo pa vɑ̃.dʁə la po də l‿uʁ.s‿a.vɑ̃ də l‿a.vwaʁ tɥe]

přísloví editovat

význam editovat

  1. (přeneseně) nechval dne před večerem!; neporcuj(te) kůži medvěda, který ještě běhá po lese!

synonyma editovat

  1. il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant que l’ours ne soit né

související editovat

poznámky editovat

Doslovnější překlad: „nemá se prodávat kůže medvěda předtím, než ho zabijeme“