il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué

francouzština

editovat

výslovnost

editovat
  • IPA: [il nə fo pa vɑ̃.dʁə la po də l‿uʁ.s‿a.vɑ̃ də l‿a.vwaʁ tɥe]

přísloví

editovat

význam

editovat
  1. (přeneseně) nechval dne před večerem!; neporcuj(te) kůži medvěda, který ještě běhá po lese!

synonyma

editovat
  1. il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant que l’ours ne soit né

související

editovat

poznámky

editovat

Doslovnější překlad: „nemá se prodávat kůže medvěda předtím, než ho zabijeme“