pád \ číslo
|
singulár
|
plurál
|
---|
nominativ
|
pas
|
pasy
|
---|
genitiv
|
pasu
|
pasů
|
---|
dativ
|
pasu
|
pasům
|
---|
akuzativ
|
pas
|
pasy
|
---|
vokativ
|
pase
|
pasy
|
---|
lokál
|
pase / pasu
|
pasech
|
---|
instrumentál
|
pasem
|
pasy
|
---|
- průkaz povolující osobě určitou aktivitu
- Platnost mého zbrojního pasu končí příští rok na podzim.
- (ve sportu) dlouhá přihrávka
- Záložník šikovným pasem poslal míč na druhou stranu hřiště.
- vzdání se tahu při hře
—
—
- rozkazovací způsob druhé osoby jednotného čísla slovesa pást
Substantivum
|
singulár
|
plurál
|
---|
nominativ
|
pas
|
pas
|
---|
- krok
- A deux pas d'ici, il y a un bon restaurant. – Pár kroků odtud je dobrá restaurace.
- krok, chůze
- —
- démarche
- vyjadřuje zápor ve spojení s částicí ne, která se dává před sloveso nebo se v hovorové řeči vynechává
- Ici, il n'y a pas de travail. – Tady není žádná práce.
- Internetová jazyková příručka [online]. Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky, 2008-02-27, [cit. 2010-06-15]. Heslo pas.
- Rozcestník Pas ve Wikipedii
- Téma Pas ve Wikicitátech