la pomme ne tombe jamais loin de l’arbre

francouzština

editovat

výslovnost

editovat
  • IPA: [la pɔm nə tɔ̃b ʒa.me lwɛ̃ də l‿aʁbʁ]

přísloví

editovat

význam

editovat
  1. (přeneseně) jablko nepadá daleko od stromu; jaká matka, taká Katka
    • Pourtant, chaque fois qu’on jasait ensemble, [feu Maurice Tanguay] me faisait rire. Il avait un humour insoupçonné. Il s’agit d’un grand homme qui a fait de très grandes réalisations. Sa Fondation est omniprésente dans le Bas-Saint-Laurent, elle aide les enfants handicapés et des générations de jeunes. Jacques [son fils] et Alexandre [son petit-fils] sont dans la même lignée, on voit que la pomme ne tombe jamais loin de l’arbre. – A přesto, pokaždé, když jsme spolu drbali, nebožtík pan Tanguay me rozesmíval. Měl netušený dar humoru. Jde o člověka, který toho hodně dokázal. Jeho Nadace je v regionu Bas-Saint-Laurent všudypřítomná, pomáhá handicapovaným dětem a generacím mladých. Jeho syn Jacques i vnuk Alexander jdou v týchž kolejích, je vidět, že jablko zkrátka nepadlo daleko od stromu.[1]

synonyma

editovat
  1. les chiens ne font pas des chats, (částečně) tel père, tel fils

poznámky

editovat