japonština

editovat

etymologie

editovat

Výraz se skládá z kandži (žít, živý) a (květina), čtení obou je sinojaponské; výslovnost části 生 je buď [sei] nebo [šó]. Překlad výrazu podle významu lze interpretovat také jako "živé (oživené) květiny". Jedná se o jeden ze stylů ikebany. (V Japonsku samém se pro umění aranžování květin používá spíše výraz 華道/花道, než v Evropě/Americe tradovaný 生け花). Tentýž zápis v jiném významu má čtení obou kandži japonské, neboť kandži 生 je zde 4. základem slovesa 生きる/生る [ikiru] žít, přežít, zůstat naživu, které se časuje podle vzoru 見る (nikoliv podle 売る).

podstatné jméno (1)

editovat

výslovnost (1)

editovat
přepis
editovat
  • hiragana: せいか, rómadži: seika
homofony
editovat

výslovnost (2)

editovat
přepis
editovat
  • hiragana: しょうか, rómadži: šóka
homofony
editovat

význam

editovat
  1. seika/šóka, jeden z nejstarších stylů ikebana, umění aranžování květin (původem z Japonska)

podstatné jméno (2)

editovat

výslovnost (1)

editovat
přepis
editovat
  • hiragana: いきはな, rómadži: ikihana
homofony
editovat

výslovnost (2)

editovat
přepis
editovat
  • hiragana: いきばな, rómadži: ikibana
homofony
editovat

výslovnost (3)

editovat
  • IPA: [ikü͍hana]
přepis
editovat
  • hiragana: いくはな, rómadži: ikuhana

význam

editovat
  1. živé květiny v protikladu proti mrtvé/uschlé květiny

antonyma

editovat
  1. 死花

související

editovat