Diskuse:DPČ

Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Dan Polansky v tématu „Výslovnost

Výslovnost editovat

K výslovnosti "['dɛː 'pɛː 't͡ʃɛː]‎" je veden požadavek na zdroj. To mi přijde co výslovnost plauzibilní, uvěřitelné; je to jakoby dé pé čé. Podobně znám k HDP výslovnost há dé pé nebo k DPH znám dé pé há, kde je vedeno "[dɛːpɛːɦaː]", k RVHP znám er vé há pé, a k KSČ znám ká es čé.

Na zdroji trvá Danny B. dle rozdíl. Výslovnost původně vložil Milda v rozdíl. Navrhuji požadavek na zdroj ostranit neboť je ta výslovnost celkem zřejmá, dle stejných vzorů (patternů, analogií) jako jiné podobné zkratky. WS:PZH zahrnutí výslovnosti nereguluje; WS:Ověřitelnost nic o výslovnosti vysloveně neříká, nicméně praví "Povinnost uveřejnit důvěryhodný zdroj leží na editorovi, který nezjevnou informaci přidal, nikoliv na tom, kdo se ji rozhodl odstranit." Je ona výslovnost zjevná? Mě přijde že ano. Pokud někdo říká že ne, pak se ptám: jakými metodami dokládá český Wikislovník výslovnost zkratek? Je v českém Wikislovníku alespoň jedna zkratka, která smí mít vedenu výslovnost, a pokud ano, pak proč? --Dan Polansky (diskuse) 17. 3. 2018, 15:09 (CET)Odpovědět

Ponechávaje stranou obecnou otázku dokládání zkratek vyjádřím se jen k tomuto konkrétnímu vložení: U výslovnosti ['dɛː 'pɛː 't͡ʃɛː]‎ (resp. správnějšího [ˈdɛː ˈpɛː ˈt͡ʃɛː]‎) se mi jako málo pravděpodobné jeví tři hlavní akcenty ve třech po sobě následujících slabikách. Za pravděpodobnější bych považoval výslovnost [dɛː pɛː ˈt͡ʃɛː]‎ nebo [ˈdɛːpɛːt͡ʃɛː]‎.--Shlomo (diskuse) 17. 3. 2018, 18:36 (CET)Odpovědět
Akcenty jsem smazal, ponechaje [dɛː pɛː t͡ʃɛː]‎. Ale protože jsem nedával dost dobrý pozor při čtení odpovědi, tak jsem tam nedal žádný akcent, zatímco vy nějaký navrhujete. DPH v tuto chvíli uvádí [dɛːpɛːɦaː] bez akcentu, stejně jako KSČ uvádí [kaː.ɛs.t͡ʃɛː] bez akcentu. --Dan Polansky (diskuse) 17. 3. 2018, 18:56 (CET)Odpovědět
Tři akcenty má i ČNB, kam je vložil Palu v rozdíl. --Dan Polansky (diskuse) 17. 3. 2018, 19:10 (CET)Odpovědět
Obecně k výslovnosti zkratek je něco málo v Výslovnost iniciálových zkratek, Internetová jazyková příručka. Zde: "Domácí iniciálové zkratky obvykle nečiní uživatelům potíže. Čteme je hláskovacím způsobem, např. ČT [čé té] = Česká televize, ČTK [čé té ká] = Česká tisková kancelář, ODS [ó dé es] = Občanská demokratická strana." Z toho by plynulo, že DPČ se vcelku obvykle čte [dé pé čé].
Dále máme K výslovnosti tzv. iniciálových zkratek, Naše řeč. Tam je něco o přízvuku. --Dan Polansky (diskuse) 17. 3. 2018, 19:16 (CET)Odpovědět
Varianta bez akcentu je taky nepříliš věrohodná, nicméně (českých) hesel, u kterých není akcent uveden, tu máme mnoho.
Za zdroj podporující tezi o akcentu na poslední slabice by se snad kromě vámi citovaného dal považovat http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=4147 , dále je tu článek Milana Romportla, ze kterého by vyplývala výslovnost [ˌdɛː pɛː ˈt͡ʃɛː], resp. [ˌdɛːpɛːˈt͡ʃɛː]. Žádný z článků ovšem neuvádí jako příklad přímo DPČ.--Shlomo (diskuse) 17. 3. 2018, 20:06 (CET)Odpovědět
Prima. Požadavek na zdroj jsem odstranil; dé pé čé je dle mě doloženo skrze obecnou pravidelnost zmíněnou v IJP. Kdo si troufá vložit nějaké akcenty, vzhůru do toho :). --Dan Polansky (diskuse) 17. 3. 2018, 21:06 (CET)Odpovědět
Zpět na stránku „DPČ“.