Diskuse k příloze:Slovníček jazykovědných pojmů

K přidání

editovat

--Kusurija (diskuse) 26. 5. 2015, 09:17 (UTC)

Editujte s odvahou :-) Syntax stránky je myslím jasná. --Auvajs (diskuse) 26. 5. 2015, 15:48 (UTC)

Viz a též

editovat

Je nějaká koncepce, zda odkazovat české ("laické") termíny na mezinárodní ("odborné"), nebo naopak? Nebo budeme odhadovat, který je v českém prostředí obvyklejší, a na ten odkážeme? Jde o to, kde bude definice, a kde jenom odkaz...--Shlomo (diskuse) 28. 5. 2015, 05:40 (UTC)

Koncepci nemám. Můj návrh je řídit se podle našeho úzu zde - byť někde to je nejasné/nedůsledné (nadpisy sekcí vs. kategorie substantivum, adjektivum, zbytek česky). Ale nevím. Máte návrh? Čermák v knize, z níž čerpám, používá zásadně všechno "odborně". Tedy verbum, interjekce, adverbiale. TO už se mi zdá trochu extrémní, ale v zásadě bych se nebránil. --Auvajs (diskuse) 28. 5. 2015, 07:48 (UTC)
Dík. Návrh taky nemám, jen jsem chtěl něco doplnit a nevěděl jsem jak, abych ostatním nepřidělával práci. Budu se tedy prozatím řídit stávající praxí a citem, koneckonců se to dá následně předělat. A je-li to správně a oboustranně provázáno, nevidím to jako tak zásadní věc.--Shlomo (diskuse) 28. 5. 2015, 07:55 (UTC)

Na základě použitého zdroje odhaduji, že ta poznámka se týká jen češtiny. Proto si nejsem jistý, zda je takhle dlouhou poznámku vhodné sem vkládat, protože ten slovníček by měl být pokud možno univerzální, tzn. týkat se všech jazyků, které s danými pojmy pracují. --Auvajs (diskuse) 31. 7. 2015, 20:39 (UTC)

Myslím, že ta informace platí pro všechny jazyky, zvlášť kterých se týká rod trpný, činný či zvratný. Nicméně zdroj ji vztahuje přirozeně jen k češtině. --Palu (diskuse) 1. 8. 2015, 08:53 (UTC)
"proto je připisování se/sebe obvykle zbytečné a obvykle se nepřipisuje" - to platí jen pro češtinu (nejsem si jistý, zda i pro slovenštinu, ale to je detail). Každopádně celá ta poznámka jde proti duchu a účelu té stránky - má to být seznam základních definic pojmů, nikoli základ sekce "usage notes", kam by ta poznámka patřila. Opravdu nevím, kam s tím, ale chtělo by to myslím přesunout někam jinam. (Rozuměj: do jiné stránky.) --Auvajs (diskuse) 2. 8. 2015, 09:21 (UTC)
No tak třeba může vzniknout přímo příloha Verbální substantivum, kde se proberou detailněji všechny jazyky (zatím máme ale zdroje asi jen k té češtině/slovenštině). Nebo nevím. --Palu (diskuse) 2. 8. 2015, 16:21 (UTC)
Zpět na stránku „Slovníček jazykovědných pojmů“.