Z německého Fußsöckel složeného z Fuß a Söckel, což je zdrobnělina od Socke — ponožka převzatého z latinského soccus nízký střevíc, které údajně z řečtiny.[1] Srovnej anglické socket. Dle jiného výkladu z německého Fußsäckel, tedy vlastně "pytlík na nohu".
- (v obecném jazyce) ponožka, ponožky - část oblečení, která se obléká na nohu a zakrývá chodidlo, patu, nárt a kotník, zpravidla v páru na obě nohy
- Nejlepší udělají, když půjdou s námi ke zdejšímu faráři, aby nám vrátil erární majetek. Polní voltář není žádná kočka nebo fusekle, kterou mohou darovat, komu chtějí.[2]
- fuska, (neutrálně) ponožka
- párová jména se prolínají s pomnožnými; plurálový tvar (tvarem shodný s nepárovým) označuje pár a užívá se s druhovými číslovkami, např. dvoje fusekle, tj. dva páry ponožek;
- řidčeji se vyskytuje i singulárový tvar označující jednu věc (bez páru), případně plurálový tvar označující několik věcí (také bez páru) – potom se používají číslovky základní, např. dvě fusekle:[3] viz základní heslo fusekle
- (v obecném jazyce) pár fuseklí
- Nejvíce přitužilo obžalovanému svědectví starosty jeho rodné obce, které bylo následující: „Lotr fuseklí neznal, nos rukávem si od mládí utíral, nemravnou věc namaloval na plakát o procesí, starostovi sviní nadal před dvaceti lety a jemu, starostovi, dodnes dluhuje dvacet krejcarů.[4]
- fusky, (neutrálně) ponožky