japonština

editovat

výslovnost (1)

editovat
  • IPA: [ɕɪɴːoː]

výslovnost (2)

editovat

etymologie

editovat

Výraz se skládá z kandži (rodina, rodinný, blízký, laskavý, familiární) a (král, panovník), (1) čtení obou je sinojaponské, ve čtení druhého znaku dochází ke spodobš: N + ó = nó; (2) čtení obou je nepravidelné. Toto čtení má původ ve slově 皇子 nebo 御子 - císař + dítě nebo (御子) boží/božský syn. První [mi] (nepravidelné čtení) je pravděpodobně odvozené z významu (vlastní) tělo.

podstatné jméno

editovat

přepis (1)

editovat
  • hiragana: しんのう
  • rómadži: Šinnó

přepis (2)

editovat
  • hiragana: みこ
  • rómadži: Miko

význam

editovat
  1. pouze v japonské císařské rodině JCV princ označení pouze pro syna císaře, nebo jeho syna, tedy vnuka přes mužskou linii. Jeden z těchto princů, nejstarší, žijící syn, pokud takový není, syn nejstaršího syna, pokud opět takový není - nejstarší vnuk po mužské linii je korunním princem (ale oficiálně až po obřadu, který se koná k jeho 31. narozeninám).