通訳者
japonština
editovatvýslovnost
editovat- IPA: [t͡sɯːjakɯɕa]
etymologie
editovatVýraz se skládá z kandži 通 (procházet kudy, skrze co, pendlovat, zaměnit), 訳 (přeložit, překlad) a 者 (osoba, profese), čtení všech je sinojaponské, konkrétněji goon (呉音). Zároveň 通訳 znamená tlumočení nebo tlumočník.
varianty
editovat- 通譯者 kjúdžitai forma druhého znaku
podstatné jméno
editovatpřepis
editovat- hiragana: つうやくしゃ
- rómadži: cújakuša