通訳者

japonštinaEditovat

výslovnostEditovat

  • IPA: [t͡sɯːjakɯɕa]

etymologieEditovat

Výraz se skládá z kandži (procházet kudy, skrze co, pendlovat, zaměnit), (přeložit, překlad) a (osoba, profese), čtení všech je sinojaponské, konkrétněji goon (呉音). Zároveň 通訳 znamená tlumočení nebo tlumočník.

variantyEditovat

podstatné jménoEditovat

přepisEditovat

  • hiragana: つうやくしゃ
  • rómadži: cújakuša

významEditovat

  1. tlumočník

synonymaEditovat

souvisejícíEditovat